Перевод "sickle cell anaemia" на русский

English
Русский
0 / 30
sickleсерп
anaemiaанемия малокровие
Произношение sickle cell anaemia (сикол сэл энимио) :
sˈɪkəl sˈɛl ɐnˈiːmiə

сикол сэл энимио транскрипция – 31 результат перевода

- I'm going out to get some air. - Okay. I mean...
I don't have sickle cell anaemia or nothing, right?
No, It looks like a pigment mutation.
Пойду, подышу воздухом.
- Это же не дрепаноцитарная анемия?
- Нет. - Похоже на пигментную мутацию.
Скопировать
- I'm going out to get some air. - Okay. I mean...
I don't have sickle cell anaemia or nothing, right?
No, It looks like a pigment mutation.
Пойду, подышу воздухом.
- Это же не дрепаноцитарная анемия?
- Нет. - Похоже на пигментную мутацию.
Скопировать
That means that we have to treat it with gene therapy... rewrite the victim's DNA with a retrovirus.
They've been using it on sickle cell anemia.
- Are you sure that's safe?
Значит, лечить надо генной терапией... переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
Такое применяют в случаях клеточной анемии.
Это безопасно?
Скопировать
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
Скопировать
Jungle bunny.
Thank God for the sickle cell, huh?
Yeah, Mother.
Кролик из джунглей.
Слава Богу, за дурную кровь, да?
Да, Зверюга.
Скопировать
The same diseases been hanging out since I was a kid:
aids, sickle cell, tuberculosis, cancer, Jerry's kids still limping around.
I've been watching the Jerry Lewis Telethon... for probably about 15 or 16 years now.
Всё те же болезни с тех пор, как я был пацаном.
СПИД, серповидно-клеточная, туберкулёз, рак, дети Джерри всё ещё хромают вокруг.
Я смотрю Джерри ЛЬюиса Телетона.. вероятно лет 15 или 16 уже..
Скопировать
I had seen her at Free And Clear, my blood parasites group, Thursdays.
Then at Hope, my bimonthly sickle-cell circle.
And again at Seize The Day, my tuberculosis, Friday night.
По четвергам я видел ее в группе очищения, где собирались люди с заболеванием крови.
Затем в группе серповидно-клеточной анемии.
А по вечерам в пятницу в группе туберкулезников.
Скопировать
Don't hit me!
I got sickle cell!
Are you under the impression I have a Turbo Man doll here in the studio?
Не бейте меня! Не бейте!
У меня анемия!
Простите, господа! Вы что, считаете, что кукла Турбомена у меня в студии?
Скопировать
Not all sickle cell patients are black.
None of her other blood panels showed any sign of sickle cell, which means either something's changed
Of course it is.
Нет, все пациенты с серповидно-клеточной анемией — чёрные.
Другие исследования её крови ни разу не выявляли серповидно-клеточную анемию. А это значит, что или со вчерашнего дня что-то радикально изменилось, — или это не её кровь.
— Конечно её!
Скопировать
Could indicate...
You see that in sickle cell.
Not all sickle cell patients are black.
— Это может означать...
— Такое можно увидеть при серповидно-клеточной анемии.
Нет, все пациенты с серповидно-клеточной анемией — чёрные.
Скопировать
You see that in sickle cell.
Not all sickle cell patients are black.
None of her other blood panels showed any sign of sickle cell, which means either something's changed drastically since yesterday, or this isn't her blood.
— Такое можно увидеть при серповидно-клеточной анемии.
Нет, все пациенты с серповидно-клеточной анемией — чёрные.
Другие исследования её крови ни разу не выявляли серповидно-клеточную анемию. А это значит, что или со вчерашнего дня что-то радикально изменилось, — или это не её кровь.
Скопировать
Hey!
The kid two trailers down got to go to Space Camp once his sickle cell finally kicked in.
Why should my kids suffer just 'cause they're healthy?
Слушай!
Тут парень через два трейлера живет, у которого серповидный эритроцит совсем свихнулся, так его в "Космо-парк" пустили.
С чего это мои дети должны страдать от того, что здоровы?
Скопировать
GREENE: Starting compressions.
Is there any sickle cell in your family?
. -Thalessemia?
Начинаем массаж.
Дрепаноциты в вашей семье?
- Талассемия?
Скопировать
Your whole life, you've had one.
You should get checked for that sickle-cell thing.
That can kill you.
У тебя на протяжении, всей жизни был такой друг.
Я бы на твоем месте со всем этим бы разобрался.
Этио может убить тебя.
Скопировать
I can't hurt Rachel like that.
Sickle cell anemia would have shown on blood tests.
No flattened intestinal villi rules out celiac.
Я не могу причинять Рейчел боль.
Серповидная клеточная анемия была бы видна по анализу крови.
В брюшине не обнаружено сглаженных кишечных ворсинок.
Скопировать
We're looking for a disease that discriminates.
Sickle cell.
The disease doesn't have to be racist.
Мы ищем болезнь, которая избирательна.
Серповидный эритроцит.
Болезнь вовсе не расист.
Скопировать
A clotting disorder?
She has a nasty case of sickle cell trait.
Her heart arrhythmia wasn't sudden at all.
Нарушение свертываемости крови?
У нее мерзкий случай серповидно-клеточной анемии
Её аритмия вовсе не была внезапной.
Скопировать
I guess I can just chat with them about the weather.
Blood tests just confirmed sickle cell trait.
So they might be curious about the only treatment option.
Думаю, я могу поболтать с ними на счёт погоды.
Анализы крови подтвердили наличие серповидных эритроцитов.
Их возможно вылечить только одним способом.
Скопировать
I could be good with that.
Rod has invited me to the second annual allen county Sickle cell anemia dance-a-thon.
Ooh. And with your tutelage, will, we could take home That blue ribbon like two prize heifers in love.
Я могу научиться.
Род пригласил меня в графство Аллен на второй ежегодный танцевальный марафон.
И с твоей помощью, Уилл, мы могли бы привезти домой эти призовые ленты, словно две влюбленные призовые телки.
Скопировать
page dr. james wilson at 558.
(taub) what about sickle cell?
Guy's white.
Свяжитесь с доктором Джеймсом Вилсоном. в 558 палату.
- Может серповидно-клеточная анемия?
Парень - белый.
Скопировать
As soon as I have a minute, we'll talk.
That little boy has sickle cell anemia.
If he doesn't have a blood transfusion in the next 24 hours, he could have a stroke.
Как только у меня появится минутка, мы поговорим.
У этого малыша серповидноклеточная анемия.
Если в ближайшие 24 часа ему не сделать переливание крови, у него будет инсульт.
Скопировать
Why are you being so hard on yourself?
People are dying, and I can't stop thinking about that little boy with sickle cell, and I have nothing
Gillian...
Зачем ты так строга к себе?
Люди гибнут, и я не могу забыть о мальчике с анемией. - И мне нечего сказать ЦКЗ.
- Джиллиан...
Скопировать
Come on. we get the tennis elbow and all the money.
Let them have sickle cell.
Ttp's a better fit.
Да ладно! Мы выигрываем кубок Дэвиса и получаем все деньги. (кубок элбоу - теннисный турнир, русскоговорящим будет более понятен кубок дэвиса - большинство знает, что это теннисный чемпионат)
Пусть проверят на серповидно-клеточную анемию.
ТТП подходит лучше.
Скопировать
Well, it's been a very tense time, but the threat has been eliminated.
Cho credits you with helping a little boy with sickle cell anemia.
I knew he was slick, but, man...
Это был напряжённый момент, но угроза была устранена.
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией.
Я знал, что он скользкий, но...
Скопировать
- I'll make sure she takes it.
- Now you have sickle cell, Lebo, so you need to make sure you take some, too.
- Yes, ma'am.
- Я прослежу, чтобы она их принимала.
- Либо, у тебя тоже серповидноклеточная анемия, поэтому ты тоже должна принимать лекарства.
- Да, мэм.
Скопировать
You got a microscope?
Patrice has sickle cell anemia.
Mystery solved.
У вас есть микроскоп?
У Патриса серповидно-клеточная анемия?
Загадка решена.
Скопировать
Zeke Barnes.
The boy with sickle cell, Patrice...
Autumn found his dad. He's on the way in.
Зик Барнс.
Парень с анемией, Патрис.
Отэмн нашла его отца.
Скопировать
What is wrong with him?
Patrice has sickle cell anemia, and it's caused a serious infection in his elbow.
What?
Что с ним?
У Патриса серповидноклеточная анемия, ставшая причиной обширного воспаления в локте.
Что?
Скопировать
Yeah, okay, it'll have to do.
Right, right, no, he has sickle cell anemia;
he can't take the bus.
Да, ладно, что поделаешь.
Ладно, ладно, нет,
У него серповидноклеточная анемия, он не может ехать на автобусе.
Скопировать
Along with your antibiotics.
It's gonna help with the sickle cell symptoms,
- and the attacks will be less severe when they happen.
Вместе с антибиотиками.
Это поможет с симптомами серповидноклеточной анемии
- и приступы будут уже не такими сильными.
Скопировать
She won't get the follow-up care that she needs.
Once she and her sister run out of the sickle cell meds we gave them,
- then what are they gonna do?
Там никто не будет проводить послеоперационные осмотры.
Когда у них сестрой закончатся лекарства, которым мы им дали,
- что они тогда будут делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sickle cell anaemia (сикол сэл энимио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sickle cell anaemia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикол сэл энимио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение